Turun Astangajooga
Tuntiaikataulut
Kurssikalenteri
Ajankohtaista
Astanga Vinyasa Jooga
Ohjaajat
Harjoitteluohjeita
Filosofiaa ja historiaa
Mantrat
Hinnat
Yhteystiedot
Kuvagalleria
Linkit
Yin jooga
FAQ

Mantrat

Joogaperinteeseen kuuluu sanskritinkielinen mantra -lausunta – ääneen tai äänettömästi - myös ihan omana erillisenä harjoituksenaan. Myös Sri K. Pattabhi Joisin perinteen Astanga Joogassa lausutaan usein mantra harjoituksen alussa ja lopussa. Harjoituksen alussa lausutaan ns. astangamantra, jonka ensimmäinen säkeistö on ylistys aiemmille joogan opettajille ja toinen säkeistö on kunnianosoitus nimenomaan kaikkien aikojen arvovaltaisimman joogateoksen (Jooga-sutrat) kirjoittajalle eli Patanjalille. Tämän mantran lausumista voi siis pitää perinteiden kunnioittamisena. Mantrojen lausuminen ja opettelu on täysin vapaaehtoista, harjoitella voi ilman mantrojakin. Mantrat soveltuvat mm. keskittymisen välineiksi ja niitä ääneen lausumalla saadaan äänteiden tietyntyyppisen värähtelyn kautta koko keho resonoimaan; mikä valmistaa ja puhdistaa mieltä harjoitukseen ja rentouttaa kehoa sisäelimiä myöten mm. edistäen vatsan tomintaa.

Astangaharjoituksen lopussa puolestaan lausutaan ns. mangala- eli shantimantra, jossa toivotetaan onnea ja menestystä kaikille tasapuolisesti:-)

ASTANGA YOGA MANTRAM

OM

VANDEE GURUUNAAM CARANAARAVINDEE
SANDARISITA SVAATMA SUKHAAVA BOODHEE
NIH SREEYASEE JAANGALIKAAYAMAANEE
SAMSAARA HAALAAHALA MOOHASAANTYAI

AABAAHU PURUSAAKAARAM
SANKHACAKRAASI DHAARINAM
SAHASRA SIRASAM SVEETAM
PRANAMAAMI PATANJALIM

OM

I bow to the lotus feet of my gurus,
who awakens the happiness of one´s self revealed;
who are the ultimate good; who take the form of a medicine man
for curing the delusion of the poison of birth and death.

Who takes the form of a man up to his arms,
bearing a conch, disk and sword,
thousand-headed, white:
I salute Patanjali!
(Suora käännös: Måns Broo)

OM

I pray to the lotus feet of the supreme guru who teaches the
good knowledge, showing the way to knowing the selfawakening
great happiness; who is the doctor of the jungle, able to remove
the poison of the ignorance of condtioned existence.

To Patanjali;
an incarnation of Adisesa, white in color with 1000
radiant heads (in his form of the divine serpent, Ananta),
human in form below the shoulders holding a sword (discrimination),
a wheel of fire (discus of light, representing infinite time),
and a conch (divine sound) – to him,
I prostate.
(Englanninkielinen käännös: Brad Gaylord ja Annie Grover Pace)

OM

Lausun kunnioitukseni lotusjalkaiselle korkeimmalle gurulle (opettajalle), joka opettaa hyvää tietoa opastaakseen tuntemaan itsen heräämiseen liittyvän suuren onnen; joka on kuin viidakon parantaja ja kykenee poistamaan ehdollistetun olemassolon aiheuttaman tietämättömyyden myrkyn.

Hän on Patanjali, Adisesan inkarnaatio, joka on väriltään valkoinen ja jolla on tuhat loistavaa päätä (jumalallisen käärmeen Anantan hamossa), ihmisen hahmoinen hartioista alaspäin, pitää kädessään miekkaa (toisistaan erottaminen), tulipyörää (valokiekkoa, joka edustaa ajan äärettömyyttä) ja kumistinta (jumalallista ääntä) – hänen jalkojensa juureen nöyrästi kumarrun.
(Englanninkielisestä käännöksestä suomentanut: Juha Javanainen)

OM

MANGALA MANTRA


OM

SWASTHI – PRAJAA BHYAH – PARI PALA YANTAM
NYA – YEENA MAARGEENA MAHI – MAHISHAAHA
GOO – BRAAMANEEBYAHA – SHUBASTU – NITYAM
LOKAA´A – SAMASTHAA SUKHINOO – BHAVANTHU

OM SHANTI SHANTI SHANTI

OM

Prosperity to the people, to the rulers of the earth,
who protect the earth by following the path of righteousness!
May there always be fortune for the cows and Brahmins!
May all the worlds be happy.

OM Peace, peace, peace.
(Suora käännös: Måns Broo)

OM

Let Prosperity be Glorified -
Let Rulers (administrators), rule the world with law and Justice
Let Divinity and Erudition be protected
Let people of the whole world Be happy and prosperous.

OM Peace, peace, peace.
(Englanninkielinen käännös: Brad Gaylord ja Annie Grover Pace)

OM

Ylistäkäämme vaurautta ja hyvinvointia,
Hallitkoon valtijat (hallitsijat) maailmaa lain ja oikeuden mukaisesti,
Olkoon jumalallisuus ja sivistyneisyys turvattu,
Eläkööt ihmiset kaikkialla onnellista ja yltäkylläistä elämää.

OM Rauhaa, rauhaa, rauhaa.

(Englanninkielisestä käännöksestä suomentanut: Juha Javanainen)

OM